"Evitar o perigo não é, a longo prazo, tão seguro quanto expor-se ao perigo. A vida é uma aventura ousada ou, então, não é nada." (Helen Keller)

quarta-feira, 8 de setembro de 2010

Inglês

Adorei chegar na Austrália e ouvir um inglês sem o sotaque forte de Cingapura. A Renata e o Thiago colocaram o texto abaixo no blog deles e acho que essa é a melhor forma de explicar o que quero dizer com "sotaque forte".

By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND what is " TANJOOBERRYMUTTS "....and be ready for China. In order to continue getting-by in China , we need to learn English the way it is spoken.
Practice by reading the following conversation until you are able to understand the term "TANJOOBERRYMUTTS ". With a little patience, you'll be able to fit right in. Now, here goes. The following is a telephonic exchange between maybe you as a hotel guest and room-service today......

Room Service : "Morrin. Roon sirbees."
Guest : "Sorry, I thought I dialed room-service."
Room Service: " Rye . Roon sirbees...morrin ! Joowish to oddor sunteen ???"
Guest: "Uh..... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
Room Service: "Ow ulai den ?"
Guest: ".....What ??"
Room Service: "Ow ulai den ?!?... Pryed, boyud, pochd ?"
Guest: "Oh, the eggs ! How do I like them ? Sorry.. Scrambled, please."
Room Service: "Ow ulai dee bayken ? Creepse ?"
Guest: "Crisp will be fine."
Room Service: "Hokay.. An sahn toes ?"
Guest: "What ?"
Room Service: "An toes.. ulai sahn toes ?"
Guest: "I.... Don't think so.."
Room Service: "No ? Udo wan sahn toes ???"
Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan sahn toes' means."
Room Service: "Toes ! Toes !...Why Uoo don wan toes ? Ow bow Anglish moppin we botter ?"
Guest: "Oh, English muffin !!! I've got it ! You were saying 'toast'... Fine...Yes, an English muffin will be fine."
Room Service: "We botter ?"
Guest: "No, just put the botter on the side."
Room Service: "Wad ?!?"
Guest: "I mean butter... Just put the butter on the side."
Room Service: "Copy ?"
Guest: "Excuse me ?"
Room Service: "Copy...tea.. meel ?"
Guest: "Yes. Coffee, please... And that's everything."
Room Service: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken , Anglish moppin, we botter on sigh and copy ... Rye ??"
Guest: "Whatever you say."
RoomService: "Tanjooberrymutts."
Guest: "You're welcome"

Remember I said "By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND 'TANJOOBERRYMUTTS'...
...and you do, don't you ! :-)

4 comentários:

  1. That was hilarious! Tanjooberrymutts! :-P

    ResponderExcluir
  2. Ériquita,
    que saudade!
    Fico com mais saudade ainda lendo aos seus posts...
    Beijo,
    Ana

    ResponderExcluir
  3. Oi Ana,
    Também estou com muita saudade! Queria que todos tivessem um blog pra eu poder acompanhar as notícias de vocês também. Obrigada pelo carinho!
    Beijos!
    Erica

    ResponderExcluir
  4. Excelente! Morri de rir :)
    Como estão as coisas por ai Barata! Saudade das boas prosas.
    Por aqui tudo certo. Pedroca tá crescendo e sábado "aprendeu" a sentar sozinho :-} (coisas de pai...). Quando vocês voltam?

    abração procês, caixeta

    ResponderExcluir